- Russia. Liberal translation
-

dina_shvetsova
- May 5th, 21:23
Канал Fox News я бы смотрела только за одну рубрику "Liberal translation". Перевод заключается в том, что сначала политика цитируют, а потом показываю , что он «имел ввиду на самом деле». Очень смешно. Плохо только, что они «переводят» слова только лишь американских политиков. По крайней мере на моей памяти переводили только американцев..
Вместо копирования всяких шоу для домохозяек переняли бы идею. Ведь в России на одних только ВВП и ДАМ можно не просто рубрику сделать, но и эфир целого канала заполнить.
Например сегодня Дмитрий Медведев заявил (дай Бог мне памяти - пытаюсь цитировать):
1. - Установление 7% барьера для прохождения партий в Парламент носило, так сказать, конъюнктурный характер. В тех условиях для развития политической системы нам нужно было развивать партии.
Liberal translation:
- 7%ый барьер нам нужен был для того, чтобы оппозиционеры не помешали нам провести нужные законы.
2. - Мы отказались от государственной поддержки фондового рынка. Кстати, также сделали и остальные страны.
- У нас, к счастью, на этот раз хватило ума сделать как все.